Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 57.35 Dem. 57.43 (Greek) >>Dem. 57.52

57.40Now take, please, the depositions of the members of the clan belonging to the same gens as my mother, and of the members of the deme, and of those who have the right of burial in the same tombs.Depositions

As to my mother's lineage, then, I prove to you in this way that she was an Athenian on both the male and the female side. My mother, men of the jury, first married Protomachus, to whom she was given by Timocrates, her brother born of the same father and the same mother note; and she had by him a daughter. Then she married my father and gave birth to me. But how it was that she came to marry my father you must hear; for the charges which my opponent makes regarding Cleinias and my mother's having served as nurse—all this too I will set forth to you clearly. 57.41Protomachus was a poor man, but becoming entitled to inherit a large estate by marrying an heiress, note and wishing to give my mother in marriage, he persuaded my father Thucritus, an acquaintance of his, to take her, and my father received my mother in marriage at the hands of her brother Timocrates of Melitê, in the presence of both his own uncles and other witnesses; and of these as many as are still living shall give testimony before you. 57.42Some time after this, when by now two children had been born to her, she was compelled at a time when my father was absent on military service with Thrasybulus and she herself was in hard straits, to take Cleinias, the son of Cleidicus, to nurse. This act of hers was, Heaven knows, none too fortunate with reference to the danger which has now come upon me (for it was from this nursing that all the slander about us has arisen); but in view of the poverty with which she had to cope she did what was perhaps both necessary and fitting. 57.43Now it is plain, men of Athens, that it was not my father who first received my mother in marriage. No; it was Protomachus,and he had by her a son, and a daughter whom he gave in marriage. And he, even though dead, bears testimony by what he did that my mother was an Athenian and of civic birth.

To prove that these statements of mine are true, call first, please, the sons of Protomachus, and next the witnesses who were present when my mother was betrothed to my father, and from the members of the clan the kinsfolk to whom my father gave the marriage-feast in honor of my mother. After them call Eunicus of Cholargus, note who received my sister in marriage from Protomachus, and then my sister's son. Call them.Witnesses

57.44Would not my lot, men of Athens, be more piteous than that of any other, if, when all this host of witnesses deposes and swears that they are of my kin, and when no one disputes the citizenship of any one of these, you should vote that I am an alien?

Take, please, also the deposition of Cleinias and that of his relatives; for they, I presume, know who my mother was who once served as his nurse. Their oath requires them to bear witness, not to what I say today, but to what they have always known regarding her who was reputed to be my mother and the nurse of Cleinias. 57.45For even if a nurse is a lowly thing, I do not shun the truth. For it is not our being poor that would mark us as wrong-doers, but our not being citizens; and the present trial has to do, not with our fortune or our money, but with our descent. Many are the servile acts which free men are compelled by poverty to perform, and for these they should be pitied, men of Athens, rather than be brought also to utter ruin. For, as I am informed, many women have become nurses and laborers at the loom or in the vineyards owing to the misfortunes of the city in those days, women of civic birth, too; and many who were poor then are now rich. However, I shall speak of these matters by and by.

For the moment, please call the witnesses.Witnesses

57.46Well then, that I am a citizen on both my mother's and my father's side you have all learned, partly from the testimony which has just been given and partly from that previously given regarding my father. It remains for me to speak to you about myself—and my statement is, I think, the simplest and the most reasonable—, that, since I am of civic birth on the side of both parents and have shared by inheritance both the property and the family, I am a citizen. Nevertheless I will produce witnesses to establish also all the circumstances which befit a citizen—that I was inducted into the clan, that I was enrolled on the register of the demesmen, that by these men themselves I was nominated among the noblest-born to draw lots for the priesthood of Heracles, and that I passed the scrutiny and held offices.

Call them, please.Witnesses

57.47Is it not an outrage, men of the jury, that, whereas, if I had been chosen by lot as priest, even as I had been nominated, it would have been my duty to offer sacrifice on behalf of these people, and Eubulides would have had to join in the sacrifice with me,—is it not an outrage, I ask, that these same people should not allow me even to share in the sacrifices with them? It is plain, then, men of Athens, that in all previous time I have been acknowledged as a citizen by all those who now accuse me;



Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 57.35 Dem. 57.43 (Greek) >>Dem. 57.52

Powered by PhiloLogic